교육 영문법의 이해, 서울:한국 문화사, 2008, p.16
그러나 한국인 학습자들은 영어를 제2 언어가 아닌 '외국어로서' 배우기 때문에 이러한 예시적 인풋만으로 현재완료를 학습하는 데 무리가 있다. 더욱이 앞서 지적한대로 인풋은 턱없이 부족한 상황이다. 이는 의사소통 중심 교수법에서 ‘의사소통’
교육 역시 무시할 수 없는데, 현재 문법 교육은 왜 제대로 이루어지지 못하는지, 또한 그로 인한 문제점들은 무엇인지 살펴보도록 한다.
현재 문법 교육이 제대로 이루어지지 않고 있는 원인으로는 먼저 문법교과서가 국정교과서로 단일화 되었기 때문이다. 문법교과서의 단일화로 인해 문법 연구자나
영어의 영향을 많이 받게 되었다. 또한 언어와 함께 새로운 문화가 유입됨에 따라 우리의 언어는 계속 달라져 왔다. 언어의 변화는 단기간에는 잘 알 수 없지만 훈민정음 창제 당시의 15세기 언어와, 현재의 언어를 비교해 보면 확연히 드러나게 된다.
하지만 언어는 사회적 약속으로서 어느 한 개인
교육 방안을 짜 보았다. 이는 초급의 학생들이 한국어를 사용하는 데 필요한 과거 시제 선어말 어미 '-았/었-'을 가장 효과적으로 익히는 데 중점을 둔 것이다.
Ⅱ. 오류 유형 분석
1. 시제 어미의 오류 유형 : ‘-었/았-'을 중심으로
한국어 교육에서 종결형에 나타나는 시간 표현은 현재, 과거,
교육이 시급히 요구된다. 그런데 다문화사회에 대한 인식 수준이 낮고 편견을 갖고 있는 학생들을 대상으로 한 다문화교육 프로그램이 부족한 실정이다. 현재 우리나라의 다문화교육은 다문화가정 자녀들의 적응교육에 초점이 맞추어져 있기때문이다. 실제 교과 수업에 활용할 수 있는 다문화교육 자
자신감(self-confidence)으로 보았다. 그렇다면 영어 교사는 학습자에게 자연스런 영어 환경을 조성해주고 영어의 제한적 상황을 극복하여 보다 많은 이해 가능한 입력(comprehensible input)을 제공해 주어야하며, 학습자의 심리적 불안을 제거하고 자신감과 흥미를 갖게 해 주는 방안을 강구할 필요성이 있다.
영어로 무엇을 설명하려고 합니까?'이다. 대부분의 교사는 영어로 수업을 한다고 하면, 영어의 문법과 어법을 영어로 설명하려면 문법 용어를 영어로 하여야 하는데, 예를 들어 'subject(주어)'나 'verb(동사)', 혹은 'past perfect(과거 완료)', 'relative pronoun(관계 대명사)' 등의 용어를 어떻게 학생들이 이해하
현재 수준과 비슷해서(i+0) 도전을 받지 못하는 상황이 되어서는 안 된다.
*input(입력)과 intake(흡입)의 차이점: intake는 장기 기억에 저장된 input 으로 Krashen은 학습자의 내재된 규칙과 새로운 input 사이의 차이를 인식하는 과정을 통해 input이 intake로 전환된다고 주장 - 다른 학자들은 전환이 명확하게 작
교육공학의 개념 변천과 함께 매체는 분리된 보조물이 아니라 체제 속의 구성요소로서 매체 그 자체보다 매체를 활용하는 방법 내지는 환경까지를 고려하는 것으로 정의되고 있다. 즉, 교수매체의 개념은 교수목표 달성을 위해 필요한 모든 인적·물적 자원을 포함한 이들의 계획, 활용의 방법론적인
다른 어떤 교수매체보다 정보화시대의 학습자를 키워내는데 손색이 없으며, 또한 정보화시대의 주요 특성을 결정지우는 역할을 인터넷이 해오고 있기 때문에 교육에서의 교수학습 모형도 정보통신공학의 총아인 인터넷을 주요 교수매체로 채택하여야 함은 반박의 여지가 없으리라고 본다. 우리 교